[Translation from English to Japanese ] Unfortunately we had to pay more for our recent stock so I can no longer off...

This requests contains 527 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kaccotea at 21 Feb 2013 at 00:17 829 views
Time left: Finished


Unfortunately we had to pay more for our recent stock so I can no longer offer a discount on any 11022 Staub ovens going forward. We only have 80 pcs of 1102225 in stock. Your price would be $99.95 (this is the lowest we can offer).

We do not know if we will be receiving any more of these in the future, as Staub discontinued this oven and the promotion. They may replace with a different promotional item/size but it probably will not be as good of a deal as this one!

Let me know if you still want some 1102225 at $99.95.

残念ながら、最近入った在庫の値段はもう少し高かったので、今後11022 Staubオーブンは割引できません。1102225の在庫は80個しかありません。あなたへの価格は$99.95となります(提示できる最安値です)。

Staubはこのオーブンの生産を終了し、プロモーションをストップしましたので、今後これらが入荷するかどうかわかりません。他のプロモーション商品/サイズと入替えるかもしれませんが、これ以上に良い条件は出ないでしょう!

1102225を$99.95でご購入されるかどうかご連絡お願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime