Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I appreciate your offer, but I don't know who made it, which model it is. The...
Original Texts
オファーはありがたいが、どのメーカーでどのモデルのドライバーか詳細が不明で、適正価格もわからないし、日本であなたから購入する価格以上の値で売れるかわからないよ。
具体的にどのような商品が入るか、事前に伝えてほしい。
もしあなたがebayで出品している商品であれば、画像が見たいので、そのホームページのアドレスを私に送ってくれ。
あと、このメールアドレスは期限切れで使えなくなるので、今後は下記のメールアドレスにメッセージを送ってくれ。
具体的にどのような商品が入るか、事前に伝えてほしい。
もしあなたがebayで出品している商品であれば、画像が見たいので、そのホームページのアドレスを私に送ってくれ。
あと、このメールアドレスは期限切れで使えなくなるので、今後は下記のメールアドレスにメッセージを送ってくれ。
Translated by
kiwifruit82
I appreciate your offer, however, some details such as the manufacturer's information and the model of the driver are unclear and I don't know if I can sell it in Japan at a higher price than what I will have to pay you. If this is the product that you are selling on eBay, I want to see the pictures so can you send me the website address?
Also, as this email address is going to be expired soon and no longer be used, from now on, please reply to the address below.
Also, as this email address is going to be expired soon and no longer be used, from now on, please reply to the address below.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 214letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.26
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...