Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I looked through the documents I received from you with great interest. Th...

Original Texts
あなたのからの資料を興味深く拝見しました。

さほど自己アピールが得意でない私は、現状多くの制作依頼をいただいていることも重なり、自分の販売促進に繋げるための多くの措置がとれておりません。

また、私は普段から自分のスキルを持ってクライアントのためのイラストを制作するという事を生業としていたため、私が個人的に描いたものを販売するという事は、全く視野に入れておりませんでした。

あなたがくれたあらゆる指摘は、私が仕事に追われる結果、中途半端になっていた部分です。
本当にありがとうございます。


Translated by cuavsfan
I looked through the documents I received from you with great interest.

Though I'm not great at putting myself out there, I currently have several requests for work, and I am also working on a sales promotion.

Also, because I usually work for the sake of a client, I have never really considered selling the individual works I have created.

All of the points you made apply to my work, and come in with some unfinished things.
Thank you very much.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
20 minutes
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...