Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is the cloud sourcing service that can invite public participation for a ...

Original Texts
高品質なデザインを、簡単かつ手頃な料金で、コンペ形式(Contest)で公募できるクラウドソーシングサービスです。

オンラインで発注できるデザイン依頼サイトの中では、価格面もクオリティ面も群を抜いてトップです。あまり他人に教えたくないくらい素晴らしいサービスです。この体験をぜひ味わって欲しいです。
Translated by naoya0111
This is a crowd sourcing service which you are able to get a high-quality design at affordable rates with offering a competition (Contest).

This is by far the best quality website in the websites which people order designs online and also it offers the best price . This is a great service and I don't want to let other people know this. I really want you to enjoy this experience.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
34 minutes
Freelancer
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...