Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm asking you once again. Can you please tell me why a tracking number is ...
Original Texts
繰り返し申し上げます。再三からお願いしている追跡番号の表示をなぜしていただけないのでしょうか?評価(フィードバック)する際でのあなたの信頼に関わる問題です。荷物の配送状況が知りたいのです。どうかよろしくお願いします。
Translated by
shimauma
I'm asking you once again.
Can you please tell me why a tracking number is not displayed although I've asked you repeatedly?
This is an issue that will affect a review that I will give you.
I would like to know the delivery status of my order.
Please kindly respond.
Can you please tell me why a tracking number is not displayed although I've asked you repeatedly?
This is an issue that will affect a review that I will give you.
I would like to know the delivery status of my order.
Please kindly respond.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...