Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I privately run a snowboarding information website called SNOWSTEEZ. Usually...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Communication" "Casual" "Facebook" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , transcontinents ) and was completed in 1 hour 47 minutes .

Requested by kageroh at 16 Feb 2013 at 01:04 2601 views
Time left: Finished

SNOWSTEEZと言うスノーボード情報サイトをプライベートで運営しています。
普段は「かげっち」と呼ばれています。
FacebookのSNOWSTEEZページもよろしくです。
スノーボードを始めたのは2000/2001シーズン。スノーボードのホームページ作り始めたのが2001年(当時の名称はSNOWTRIBE)。まさかそこから10年も続くとは思っていなかった。
そんなわけで、多くのスノーボーダーのみなさまとオトモダチになりたいです。
ちなみに本業はカタギのシステムエンジニアです。

I privately run a snowboard information site called SNOWSTEEZ.
Most people call me Kageccha.
You can also look at the SNOWSTEEZ page on Facebook.
I started snowboarding the winter of 2000/2001. I started a snowboard homepage in 2001 (at the time it was called SNOWTRIBE). At that time I never thought I'd be continuing it for 10 years.
I want to continue making friends with lots of snowboarders.
By the way, my day job is a system engineer.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime