Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Shimikyu User's manual Easily apply this pack on concerned area directly fr...

Original Texts
シミキュウ
取扱説明書
気になる部分に、チュープから直接のせるだけのパックです

内容量 15g

ご使用方法
●洗顔後、お手入れ(化粧水、乳液等)の後にお使い下さい。
●気になる部分に適量(バール粒大)をチューブから直接
 お肌にのせ、触れすに30~40分ほど放置して下さい。
 そのままお休みいただくこともできます。
●完全に乾いたら、水またはぬるま湯で洗顔して下さい。
●ご使用後は、日やけ止めや日傘・帽子・サングラス等を
 活用し、紫外線対策をしっかりと行って下さい。


使用上の注意
●ご使用前に目立たない部分でパッチテストを行って下さい。
●お肌に合わないときはご使用を中止し、専門医にご相談下さい。
●品質保持のため、開封後は冷蔵庫にて保管して下さい。
●粘膜や傷、しっしんのある箇所には使用しないで下さい。
●乳幼児の手の届かないところに保管して下さい。
●本品は非常に速乾性があります。ご使用後はすぐにしっかりと キヤツブをしめて下さい。
●中身が変色する場合がありますが、品質には問題ございません。


まっすぐに
ひろげない
のばさない
Translated by akihiro_12
Shimikyu
User's manual
Easily apply this pack on concerned area directly from tube.

Contains 15g

Direction
Use after cleansing or after conditioning with lotion or moisturizer.
Directly apply on concerned area from tube. Leave for 30-40 minutes. Do not touch. May sleep with it on.
When completely dried, cleanse with water or warm water.
After use, protect against UV light with sunscreen, sunshades, hats, or sunglasses.
WARNINGS
Patch test on conceivable area before use.
When irritation occurs, stop using and consult with doctor.
For maintained quality, keep refregirated after opening.
Do not use on area with scars, eczema, or mucosa
Keep away from children
The product dries quickly. Properly close with the cap after use.
Color change may occur but does not affect quality.

Straight
Do not spread out
Do not spread thin

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
452letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$40.68
Translation Time
1 day
Freelancer
akihiro_12 akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...