Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Paypal changes the formatting of addresses internationally.

This requests contains 59 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , matilda , kaory , cocco ) and was completed in 5 hours 13 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 10 Dec 2010 at 02:37 1201 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Paypal changes the formatting of addresses internationally.

cocco
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 10 Dec 2010 at 02:52
PayPal は、国際的に住所のフォーマッティング(書式設定)を変えます。
matilda
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Dec 2010 at 07:46
Paypalはアドレスのフォーマットを国際的に変更します。
junnyt
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Dec 2010 at 07:49
Paypalは住所の形態を国際的に変える。
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 10 Dec 2010 at 07:50
Paypalは、住所の書式を世界的に変更しました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime