Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi rupinyanko, We'd like to hear about the product you bought from eBay. Di...
Original Texts
Hi rupinyanko,
We'd like to hear about the product you bought from eBay. Did you love it? Hate it? Something in between? Tell us all about it!
By writing a product review for eBay's Reviews & Guides, you'll help other eBay members make informed buying decisions about that product.
Here are a few things you may want to include in your product review:
- Why you bought it
- What you like most about it
- What you dislike about it
- Whether or not you would buy the product again
Remember, this is your product review. Use your own words and style, and have a little fun with it.
Get started now. Write a product review for:
We'd like to hear about the product you bought from eBay. Did you love it? Hate it? Something in between? Tell us all about it!
By writing a product review for eBay's Reviews & Guides, you'll help other eBay members make informed buying decisions about that product.
Here are a few things you may want to include in your product review:
- Why you bought it
- What you like most about it
- What you dislike about it
- Whether or not you would buy the product again
Remember, this is your product review. Use your own words and style, and have a little fun with it.
Get started now. Write a product review for:
Translated by
kaory
こんにちは、ルピニャンコさん、イーベイからあなたが買った製品について聞きたいことがあります。
その製品を気に入りましたか。
気に入りませんか。
どちらでもないですか。
思っていること全部教えて下さい。
イーベイのレビューとガイドに製品レビューを書くことで、他のイーベイ・メンバーがその製品を買おうとする時に情報が得られ参考になります。
製品レビューに含めた方が良いものは以下の通りです。
- それを買った理由
- その最も気に入ってるところ
- その気に入らないところ
- もう一度その製品を買うかどうか
覚えておいてください、これはあなたの製品レビューです。
自分の言葉とスタイルを使って、これを楽しんでください。
さあ、始めましょう。
製品レビューを書いてください。
その製品を気に入りましたか。
気に入りませんか。
どちらでもないですか。
思っていること全部教えて下さい。
イーベイのレビューとガイドに製品レビューを書くことで、他のイーベイ・メンバーがその製品を買おうとする時に情報が得られ参考になります。
製品レビューに含めた方が良いものは以下の通りです。
- それを買った理由
- その最も気に入ってるところ
- その気に入らないところ
- もう一度その製品を買うかどうか
覚えておいてください、これはあなたの製品レビューです。
自分の言葉とスタイルを使って、これを楽しんでください。
さあ、始めましょう。
製品レビューを書いてください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 615letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $13.845
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kaory
Starter