Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Your main box should be arriving sometime tomorrow or Friday. I have a quest...

This requests contains 610 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kiwifruit82 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by kouta at 14 Feb 2013 at 09:02 954 views
Time left: Finished

Your main box should be arriving sometime tomorrow or Friday.

I have a question. I am short on Desert Skiff and the Genoshian Fighter. Only one of each came.

Would you be willing to accept a couple of Lego Architecture sets that have a higher retail value than the Skiff and Genoshian Starfighter have? Things like Big Ben, Rockerfeller Center, Brandenburg Gate and maybe a White House?

If that isn't acceptable, what I will do is just go to a store and buy the items for retail, keep my receipt and return them when my back order comes in. Let me know ASAP, I want to get your second box out today.

Thanks,
Dave

PS.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Feb 2013 at 09:26
メインボックスは明日または金曜日には届くはずです。

質問があります。Desert SkiffとGenoshian Fighterの在庫がありません。1個ずつしか入りませんでした。

SkiffとGenoshian Starfighterより小売価格の高いLego Architectureセットがいくつかありますが、いかがですか?ビッグベン、ロックフェラーセンター、ブランデンブルグ門、ホワイトハウスなどはどうですか?

上記が無理な場合は、私が店舗に行って販売されているものを購入し、レシートを取っておいて取り寄せ品が入り次第返品に行きます。なるべく早くお返事ください、今日2箱目を発送したいと思います。

宜しくお願いします。
Dave

追伸
kiwifruit82
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 14 Feb 2013 at 09:36
ご注文いただいたメインのボックスは明日中、または金曜日に届く予定です。

質問があります。Desert Skiff と Genoshian Fighterが不足しています。それぞれ一つずつしか届きませんでした。

Desert Skiff と Genoshian Fighter以上の小売価格のレゴ®アーキテクチャーセットをいくつか購入していただくことができますか?Big Ben、Rockerfeller Center、 Brandenburg Gate とWhite House等の商品です。

もしご納得頂けない場合は、ショップに行き、小売り価格で商品を購入して領収書を保管し、取り寄せ注文が届いた時に返品します。2つ目のボックスを本日中に発送したいので、至急返信いただけますでしょうか。

以上、よろしくお願い致します。
Dave

追伸

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime