Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Your main box should be arriving sometime tomorrow or Friday. I have a quest...

Original Texts
Your main box should be arriving sometime tomorrow or Friday.

I have a question. I am short on Desert Skiff and the Genoshian Fighter. Only one of each came.

Would you be willing to accept a couple of Lego Architecture sets that have a higher retail value than the Skiff and Genoshian Starfighter have? Things like Big Ben, Rockerfeller Center, Brandenburg Gate and maybe a White House?

If that isn't acceptable, what I will do is just go to a store and buy the items for retail, keep my receipt and return them when my back order comes in. Let me know ASAP, I want to get your second box out today.

Thanks,
Dave

PS.
Translated by kiwifruit82
ご注文いただいたメインのボックスは明日中、または金曜日に届く予定です。

質問があります。Desert Skiff と Genoshian Fighterが不足しています。それぞれ一つずつしか届きませんでした。

Desert Skiff と Genoshian Fighter以上の小売価格のレゴ®アーキテクチャーセットをいくつか購入していただくことができますか?Big Ben、Rockerfeller Center、 Brandenburg Gate とWhite House等の商品です。

もしご納得頂けない場合は、ショップに行き、小売り価格で商品を購入して領収書を保管し、取り寄せ注文が届いた時に返品します。2つ目のボックスを本日中に発送したいので、至急返信いただけますでしょうか。

以上、よろしくお願い致します。
Dave

追伸

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
610letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.725
Translation Time
34 minutes
Freelancer
kiwifruit82 kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years

翻訳歴

IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...