Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to do whatever you tell me. No shop in Japan is selling "Japane...
Original Texts
わたしはあなたが言うことは全て実行したい。
現在「 Japanese Foil Jace the mind Sculptor」は日本のどのショップにも販売されていない。
信じられないくらいの高値がついています。
現在yahooオークションで販売されているものは、15万円で販売されています。
あなたはこの金額でもこのカードが欲しいですか?
わたしはこの金額で購入するのは無理です。
わたしには家族がいてみんなを養っていかないといけない。
本当に生活がかかっている。
現在「 Japanese Foil Jace the mind Sculptor」は日本のどのショップにも販売されていない。
信じられないくらいの高値がついています。
現在yahooオークションで販売されているものは、15万円で販売されています。
あなたはこの金額でもこのカードが欲しいですか?
わたしはこの金額で購入するのは無理です。
わたしには家族がいてみんなを養っていかないといけない。
本当に生活がかかっている。
Translated by
yyokoba
I want to do everything you are asking.
At the moment, "Japanese Foil Jace the mind Sculptor" is not sold at any shop in Japan.
It is priced unbelievably high.
One that is being sold at Yahoo Auction is priced at 150,000 yen.
Do you still want the card at this price?
I can't purchase it at this price.
I have a family to feed.
Our livelihood is at stake.
At the moment, "Japanese Foil Jace the mind Sculptor" is not sold at any shop in Japan.
It is priced unbelievably high.
One that is being sold at Yahoo Auction is priced at 150,000 yen.
Do you still want the card at this price?
I can't purchase it at this price.
I have a family to feed.
Our livelihood is at stake.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 225letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.25
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語