Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] P.S: It looks like ○○ sent emails to all the staff members regarding trailer ...

Original Texts
追伸:今日、○○さんがスタッフ全員にトレイラーの映像に関してメールを送信したみたいですが、僕にも届いてビックリしました(大笑 多分間違ってアドレスのリストに入っていたんでしょうけど、いい記念になりました(笑

5bだと今はシャーシの色が黒のモデルは販売されていないかもしれませんね。
僕のシャーシはScorpion製の Lite Weight Race Chassisを使ってるので純正品ではないんです・・・・
車幅の違いは多分、ホイールの違いによるものです。
Translated by transcontinents
P.S: It looks like ○○ sent emails to all the staff members regarding trailer video, I was surprised to receive it too. (LOL maybe my address was accidentally put on the list, but it's a good memory for me lol.

For 5b, maybe black chassis model is not available now.
My chassis uses Scorpion made Lite Weight Race Chassis, so it's not authentic product....
I guess the difference between the widths is because of wheel.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
19 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...