Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your continued patience while we investigated your missing unit...

Original Texts
Thank you for your continued patience while we investigated your missing units of Shipment: FBAVQSYV4.

Our fulfillment center associates have confirmed that they have not been able to locate the 1 missing unit of ASIN: B0002TY18Q FNSKU: X000EWTS0X.

I have submitted reimbursement request in the amount of 16.63 USD for the 1 missing Unit to our payments department for their review. This amount should be posted to your account in the next five business days as an “Other” transaction on the finance report.



Translated by transcontinents
FBAVQSYV4の荷物紛失調査の間、長らくお待ちいただきありがとうございました。

フルフィルメントセンターより、ASIN: B0002TY18Q FNSKU: X000EWTS0Xの商品1点が見つからなかった旨確認がとれました。

支払部門に16.63USDの返金要請をいたしました。5営業日中にはお客様のアカウントのファイナンスレポートに「その他」の取引として反映される予定です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
505letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.37
Translation Time
39 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...