Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, this is Yamada. I received the item the other day. Condition is ver...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hiro55ab at 12 Feb 2013 at 00:38 756 views
Time left: Finished

こんにちは、山田です。

先日、商品が届きました。とても商品の状態もよく、気に入っております。
是非、今度ともお取り引きを宜しくお願い致します。

早速ですが、商品を再購入したいと思いますので、現在の在庫商品の一覧を送付下さい。次回の購入は、2/16頃を予定しております。

それでは連絡をお待ちしております。

Hello, this is Yamada.

I received the item the other day. Condition is very good, I liked it.
I'd like to continue doing business with you.

So, I'd like to buy the items again, please send me a list of items currently in stock. Next purchase is going to be made around February 16th.

I'll be looking forward to hearing from you then.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime