Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] are the items mixed, or do the boxes go out with all animals or food or whate...

Original Texts
are the items mixed, or do the boxes go out with all animals or food or whatever it may be at that time? i'm also curious if there is much variety in the box... would this item be good as a gift for my daughter to collect many different erasers or is it filled with many duplicates? thanks so much for your time! :)
Translated by kiwifruit82
商品は色々な種類の詰め合わせですか?それとも、「動物のみ」や「食べ物のみ」といったものになりますか?色々な種類が箱に含まれているかどうか気になっています。色々な種類の消しゴムが含まれていて私の娘へのプレゼント用に適していますか?それとも、同じ種類の消しゴムがいくつもありますか?最後までお目通しいただき有難うございました

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
315letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.095
Translation Time
43 minutes
Freelancer
kiwifruit82 kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years

翻訳歴

IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...