注文頂いた商品を誤ってアマゾンへキャンセル処理してしまいました。
その為、現在はお客様からの注文がない状況となっております。
申し訳ございません。
お手数ですが再度アマゾンよりSHOP NAMINORIへ注文をお願いします。
二重の支払いにはなりませんのでご安心ください。
在庫はありますのですぐに集荷できます。
どうぞよろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2013 at 14:07
We canceled your order at Amazon by mistake.
Therefore status of your order does not exist at the moment.
We are sorry about the mistake.
We're afraid to ask you this but please kindly place an order at SHOP NAMINORI via Amazon once again.
You will not be charged twice, so please do not worry about that.
We have this item in stock so it's ready for immediate pickup.
Thank you in advance.
okotay16 likes this translation
Therefore status of your order does not exist at the moment.
We are sorry about the mistake.
We're afraid to ask you this but please kindly place an order at SHOP NAMINORI via Amazon once again.
You will not be charged twice, so please do not worry about that.
We have this item in stock so it's ready for immediate pickup.
Thank you in advance.
Rating
53
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2013 at 14:02
I have canceled your order for Amazon by mistake.
Therefore, your order has been non since then.
I am sorry about that.
Excuse me for the trouble, but please make the same order again from SHOP NAMINORI in Amazon.com?
Do not worry about the payment. This does not mean you have to pay twice.
We have a stock of the item you ordered, so we can send it out anytime.
Thank you for using SHOP NAMINORI.
okotay16 likes this translation
Therefore, your order has been non since then.
I am sorry about that.
Excuse me for the trouble, but please make the same order again from SHOP NAMINORI in Amazon.com?
Do not worry about the payment. This does not mean you have to pay twice.
We have a stock of the item you ordered, so we can send it out anytime.
Thank you for using SHOP NAMINORI.