Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your message. It might better for you to consider other shipping ...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
追加の送料がかかるようであれば、他の配送方法や、別の住所を検討した方が良いかもしれません。
ちなみにRoyal mailはFedexよりも割高ですか?
追加の送料がかかるようであれば、他の配送方法や、別の住所を検討した方が良いかもしれません。
ちなみにRoyal mailはFedexよりも割高ですか?
Translated by
kiwifruit82
Thank you for your reply.
If there is going to be an additional shipping cost, it might be better for me to consider different delivery method or selecting different address.
By the way, is Royal mail more expensive than Fedex?
If there is going to be an additional shipping cost, it might be better for me to consider different delivery method or selecting different address.
By the way, is Royal mail more expensive than Fedex?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 88letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.92
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...