Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I want to relay to the activity to get an income in Italy with the display in...
Original Texts
ギャラリー等での展示はもとより、広告や書籍カバー、CDジャケット等の制作をもって、イタリア国内で収入を得る活動に繋げたいと考えています。
上記のような希望を持って、あなたとお話させていただきたいですが、
私は英語もイタリア語も不得意です。
メールでのやり取りでしたら可能ですが、
電話やスカイプなどによる即興のお返事が難しいため、意思の疎通に手間をかけてしまうかもしれません。
それでもお相手くださるのでしたらご連絡いただければ幸いです。
上記のような希望を持って、あなたとお話させていただきたいですが、
私は英語もイタリア語も不得意です。
メールでのやり取りでしたら可能ですが、
電話やスカイプなどによる即興のお返事が難しいため、意思の疎通に手間をかけてしまうかもしれません。
それでもお相手くださるのでしたらご連絡いただければ幸いです。
Translated by
brother346
I want to relay to the activity to get an income in Italy with the display in galleries as a matter of course, advertisement, production of a book cover and a CD jacket, etc.
I would like to talk with you in hope as the above , but I am not good at English nor Italian.
I can comunicate with the e-mail, but I may take time for the mutual understanding because the impromptu reply by telephone or skype is difficult for me.
I would like to talk with you in hope as the above , but I am not good at English nor Italian.
I can comunicate with the e-mail, but I may take time for the mutual understanding because the impromptu reply by telephone or skype is difficult for me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 214letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.26
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer