Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please do not worry about PayPal. I checked with support and they told me ...

Original Texts
ペイパルのことは気にしないで下さい。

サポートに確認をとったところ、
残念ながらドバイがまだ配送範囲に入っていないということが分かりました。

そのため決済に進めずエラーが出ていたのです。
Amazonのシステム上の都合のため、
大変残念なのですが、私には手助けできることが無くなってしまいました。

Amazonはあなたに不便をかけたことを謝罪しており、
問い合わせがあるならばカスタマーサポートに連絡をして欲しいと言っています。

こちらのURLから、カスタマーサポートに連絡をとることができます。
Translated by kanakina
Never mind about PayPal.

I have confirmed with the customer support and found that unfortunately they have not accepted Dubai for their delivery area yet.

That is why the error has been occurred and you could not finish the payment.
It really is most unfortunate that I can't support you about this matter for certain reasons of the systems on Amazon.

Amazon has apologized for causing you inconvenience and they want you contact their customer support if you have any questions.

You can contact them by clicking the following URL.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kanakina kanakina
Starter