Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending the price list the other day. Dealer prices of item num...
Original Texts
先日はプライスリストを送っていただきありがとうございます。プライスリストに、製品番号001, 002のディーラープライスが載っていませんでした。またこちらの商品は在庫が無いようですが入荷時期を教えてください。
近日中に何かを発注する予定です。私はオンラインストアのアカウントを持っていますが、ディーラープライスで購入するにはどうしたらよいでしょうか?お返事をお待ちしております。
近日中に何かを発注する予定です。私はオンラインストアのアカウントを持っていますが、ディーラープライスで購入するにはどうしたらよいでしょうか?お返事をお待ちしております。
Translated by
brother346
Thank you for sending the price list the other day. The price list didn't have the dealer price of the product number 001, 002. In addition, this product seems to have no stock, so please tell me the time of receipt of them.
I'm going to place an order for something in a few days. I have the account of the online store, but what should I do to purchase it at the dealer price? Hope to here from you soon.
I'm going to place an order for something in a few days. I have the account of the online store, but what should I do to purchase it at the dealer price? Hope to here from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.92
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
brother346
Starter