Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When confirming it to the delivery supplier, I received the contact that the...

Original Texts
配送業者に確認したところ、配送先を間違えて商品を送ってしまったと連絡がありました。

急いで商品を再配送させて頂こうと思いますが、再配送の手続きに3日程かかってしまいます。

一番早い方法でアメリカへ配送させて頂きますので、お客様の元にご到着するまで10日程

かかります。

長い間お待たせして申し訳ございません。
Translated by brother346
When confirming it to the delivery supplier, I received the contact that they had sent it to a wrong shipping address.

I intend to redeliver the product hastily, but it must take around three days in the procedure of the redistribution.

Because I deliver it to U.S.A. by the earliest method, it will take around 10 days until it arrives to you.

I'm very sorry for keeping you waiting for a long time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
150letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.5
Translation Time
12 minutes
Freelancer
brother346 brother346
Starter