Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In doujin books, we can often see she spends her time happily with Miku and s...

This requests contains 221 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marumeriha , amagiri966 ) and was completed in 4 hours 51 minutes .

Requested by singosingo18 at 07 Feb 2013 at 14:11 1687 views
Time left: Finished

同人誌では、ミクと一緒にほのぼのして過ごしたり、
同じ「お姉さん・お兄さん」ポジションのカイトやメイコといる話を多く見かけますが、
男女の組み合わせではガクポと一緒にいる本が、実は最近多いです!

彼女の同人音楽は大人びた恋の歌が多いような印象を受けます。
私が好きな曲の中では「magnet」「RIP=RELEASE」「Just Be Friends」が好きです!!
…個人的には「ルカルカ★ナイトフィーバー」や「ARPK」も好きです、可愛いですよね!

amagiri966
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2013 at 19:03
In doujin books, we can often see she spends her time happily with Miku and she appears with the same elder sister and brother characters Kaito and Meiko. But in fact, recently in a man and woman situation, she appears with Gakupo more frequently in books.

In my mind, she has many matured love songs in her doujin music.
I love "magnet", "RIP=RELEASE" and "Just Be Friends" among my favorite songs!!
... Personally I love "LukaLuka★Night Fever" and "ARPK" as well. These songs are cute!
marumeriha
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2013 at 14:45
I hear stories like having mellow time with Miku,
or being with the same "big sis・big bro" positioned Kaito and Maiko.
Actually,being with Gakupo is more popular these days for male-female coupling!

Many of her Doujin-music seems to be like the grown up love songs.
Tunes "magnet" , "RIP=RELEASE" and "Just Be Friends" are my favorites !!
Personally I also love "RukaRuka★night fever" and "ARPK", how cute are these!

Client

Additional info

日本のゲームのキャラクターの紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime