Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In doujin books, we can often see she spends her time happily with Miku and s...

Original Texts
同人誌では、ミクと一緒にほのぼのして過ごしたり、
同じ「お姉さん・お兄さん」ポジションのカイトやメイコといる話を多く見かけますが、
男女の組み合わせではガクポと一緒にいる本が、実は最近多いです!

彼女の同人音楽は大人びた恋の歌が多いような印象を受けます。
私が好きな曲の中では「magnet」「RIP=RELEASE」「Just Be Friends」が好きです!!
…個人的には「ルカルカ★ナイトフィーバー」や「ARPK」も好きです、可愛いですよね!
Translated by amagiri966
In doujin books, we can often see she spends her time happily with Miku and she appears with the same elder sister and brother characters Kaito and Meiko. But in fact, recently in a man and woman situation, she appears with Gakupo more frequently in books.

In my mind, she has many matured love songs in her doujin music.
I love "magnet", "RIP=RELEASE" and "Just Be Friends" among my favorite songs!!
... Personally I love "LukaLuka★Night Fever" and "ARPK" as well. These songs are cute!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
amagiri966 amagiri966
Starter