Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Dear Sir/Madam, We are terrible sorry to inform you that PA051227 this item...

Original Texts
Dear Sir/Madam,

We are terrible sorry to inform you that
PA051227
this item in your order was out of stock.
As the New year holiday of our factory is coming ,
we may have lots of items out of stock from 27th Jan.
And items will be restocked after factory's stocking check Till 17th Feb.
In order to receive your parcel in time.
we'd like to ship your order out without out of stock items and refund to you including the shipping fee .
Btw , we also will make an new page of hot sale items for customers picking at New year period few days later .
Thoese items will be in good quality and 100% in stock,
which can be packed and shipped within 48 hours .

Best regards
Wholesale7
Translated by transcontinents
お客様へ

大変申し訳ございません、
PA051227
こちらの商品は在庫切れとなっております。
工場が旧正月の休みに入りますので、
1月27日以降在庫切れの商品が多数あると思われます。
2月17日以降工場が在庫をチェックして商品を補充する予定です。
お客様のご希望納期にあわせるため、
在庫切れの商品以外を発送し、送料を合わせて返金いたします。
ところで、数日後、旧正月中のホットセール商品用に新しいページを作る予定です。
これらの商品は品質も良く、100%在庫が確保されており、
48時間以内に梱包して発送いたします。

宜しくお願いします。
Wholesale7

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
666letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.985
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...