Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] CityOffers claims to be Vietnam’s first mobile-only location-based daily deal...

Original Texts
CityOffers is a real-time location-based daily deals app. It allows merchants create promotions and discounts, with the ability to target only users around the vicinity. The user experience is fairly straightforward: the app displays deals in Hanoi and Ho Chi Minh based on your current location. Once you have decided on the deal you are interested in, the app sends a text message query to the main server, which returns the voucher code to you.
Translated by oier9
CityOffersはリアルタイム式、地域密着型の日替わりクーポンアプリだ。店側が販促商品と割引額を決められるほか、近隣のユーザーだけをターゲットにすることも可能だ。
ユーザーすることは至極簡単だ。アプリは現在地を参照してハノイとホー・チ・ミンでの商品情報を表示する。気になった商品を決めてしまえばアプリがメインサーバーにテキストメッセージで問合せをする。すると、サーバーからクーポンコードを返してくるのだ。
Contact
translatorie
Translated by translatorie
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1803letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$40.575
Translation Time
3 days
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact
Freelancer
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact