Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is the Order Defect Rate improvement plan. Regarding Filed A-to-z Cla...
Original Texts
Order Defect Rateの向上案です。
Filed A-to-z Claim Rateについて
【1】当店が販売したかったのは、
http://www.amazon.com/gp/product/B0014Z4LD2
この商品の1パック入りの物でしたが、間違えて10パック入りの商品ページで販売してしまいました。
【2】それに気付かず、10パック入りの商品を購入して頂いたお客様に、1パック入りの商品を送ってしまいました。
Translated by
transcontinents
This is the Order Defect Rate improvement plan.
Regarding Filed A-to-z Claim Rate,
[1] What we wanted to sell was
http://www.amazon.com/gp/product/B0014Z4LD2
1 pack of this item, however we sold it on 10 packs item page by mistake.
[2] We didn't notice that and we sent 1 pack item to our customer who bought 10 packs.
Regarding Filed A-to-z Claim Rate,
[1] What we wanted to sell was
http://www.amazon.com/gp/product/B0014Z4LD2
1 pack of this item, however we sold it on 10 packs item page by mistake.
[2] We didn't notice that and we sent 1 pack item to our customer who bought 10 packs.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 421letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $37.89
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
Freelancer
hisaishi
Starter