Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received the item today that I ordered on January 31st. Thank you for your ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by kurihide at 06 Feb 2013 at 17:28 679 views
Time left: Finished

今日、1月31日に注文した商品が届きました。早い対応で感謝しています。
しかし、注文した商品の中に"New Tour Issue TXXXX R11S V2 9*"2個が入っていませんでした。
あなたはこの商品を別便で送ってますか?
送っているなら、私にトラッキングナンバーを教えてください。
送るのを忘れていたなら、早急に発送してください。

こんにちは。下記の商品は見つかりましたか?私は5000ドルほど資金を用意していますので、2月12日までにあなたの準備ができれば、すぐに取引します。

I've got the item that I ordered on January 31th. Thank you for your quick action.
However, I couldn't find 2 pieces of "New Tour Issue TXXXX R11S V2 9*" in the package.
Did you send them in a different box?
If so, please let me know the tracking number.
If not, please do send me as quickly as possible.

Greetings,
Did you find the item below?
I prepared $5,000 and am ready for transaction with you, if you are ready by February 12th.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime