Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have some issue. As customs has pointed out, I would like you to correct...

Original Texts
ちょっと困った事があります。

税関に指摘されまして、
こちらのインボイスの内容について修正をお願いします。

Health Supplementから靴の消臭剤と

TrilogyとAntiflameはおまけと記載して下さい。

またそれぞれの価格の記載もお願いします。

日本では薬事法というものがあり、そのように対応して下さい。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
I have some trouble.

The customs claimed that there were several infractions on the invoice. Therefore, I hope you fix it as the below; please put on deodorants for feet, Trilogy and Anti-flame as Extra of Health Supplement, and write the price of each item.

In Japan, there is a set of regulations called the pharmaceutical affairs law so that we should abide by them for our business in Japan.

Sorry for your inconvenience.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
155letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.95
Translation Time
19 minutes