Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] The following products are out-of-stock. Products went discontinued that I ...

This requests contains 217 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 1 time by the following translator : ( chanceofrain ) .

Requested by yoko2525 at 05 Feb 2013 at 10:52 939 views
Time left: Finished

下記の商品がなくなっていましたね。
今回注文をしようと思ったら商品がなくなっていました。


商品の変更や廃盤が決まった時、予め私達に教えていただけないでしょうか。
また、ラインナップや価格がわかるカタログ表はありますか?
なんども質問をして、あなたを煩わせるのも、申し訳ないのでカタログと価格があれば大変助かります。
ちなみに私達が現在お店に出している商品は、下記の通りです。
この中の商品で変更や廃盤はありませんか?
どうぞご協力お願いいたします。

chanceofrain
Rating 56
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2013 at 23:58
The following products are out-of-stock.
Products went discontinued that I had wanted to order.

When you change products, they go out-of-print, or are otherwise discontinued, could you inform us in advance?
Are there any catalog tables that show lineups and prices?
I'm sorry to keep bugging you, but if you have them, catalog tables and prices are very helpful.
The products that we currently have in the shop are as follows.
Will there be any changes to or discontinuation of these products?
Thank you for your help and cooperation.

Client

Additional info

仕入れ元にお願いメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime