Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Japanese ] I have one more question, as I want to ship some products from Japan to Hong ...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , transcontinents , oier9 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kawaitaro at 05 Feb 2013 at 10:51 905 views
Time left: Finished

I have one more question, as I want to ship some products from Japan to Hong Kong.
And my friend told me a Japan Fedex account will have lower shipping fee then in Hong Kong.

Do you know will there any company that can help? Thanks.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2013 at 10:56
もうひとつ質問があります、商品を日本から香港に発送したいと思っています。
友人から、日本のFedExアカウントは香港より料金が安いと聞きました。

どこか業者をご紹介いただけませんか?宜しくお願いします。
kawaitaro likes this translation
translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2013 at 10:57
日本から香港へ品物を送りたいのですが、もう1つ質問があります。友人によると、日本のフェデックスアカウントの方が香港より送料が安いそうです。

どこか手伝ってくれる会社がないか知りませんか?よろしくお願いします。
kawaitaro likes this translation
oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2013 at 11:05
もう一つ質問があります。
製品を日本から香港へ送ろうとした際、
「ジャパン・フェデックスなら香港への運賃は安いかも」と友達が教えてくれました。

こういう時に役立つ会社をご存じでしょうか? よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime