Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I cannot find how much that was in USD, as the amount of refund to my credit ...
Original Texts
私のクレジットカードへの払い戻しが14円と記載と記載されており、USDの情報が分かりません。
日本のvisaデビットカードはUSD表示に対応していないようです。
もし、クレジットカードの本人確認が出来ず、商品を日本に発送することが出来ないのであれば取引をキャンセルしたいのですがどのようにすればよいのでしょうか?
お返事をお待ちしております。
日本のvisaデビットカードはUSD表示に対応していないようです。
もし、クレジットカードの本人確認が出来ず、商品を日本に発送することが出来ないのであれば取引をキャンセルしたいのですがどのようにすればよいのでしょうか?
お返事をお待ちしております。
Translated by
naoya0111
I see 14 JPY as a refund on my credit card and I don't have the information of USD.
It looks like that Japanese VISA debit cards don't show USD information.
If I can't pass the verification process of the credit card and the item is unable to be shipped to Japan, I would like to cancel the order. What should I do ?
I'm looking forward to hearing from you.
It looks like that Japanese VISA debit cards don't show USD information.
If I can't pass the verification process of the credit card and the item is unable to be shipped to Japan, I would like to cancel the order. What should I do ?
I'm looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 168letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.12
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...