Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Kougami Shinya He is the main character of this story, and known as Hound ...

This requests contains 431 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( munira1605 , brother346 ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by singosingo18 at 01 Feb 2013 at 12:30 1592 views
Time left: Finished

Kougami Shinya

この物語の主人公で、ハウンドthreeと呼ばれています。

元々はエリート監視官であったのですが、ある事件をきっかけに犯罪係数が上がってしまい、執行官へとなりました。なのでKougami Shinyaとは元同僚となります。

Shinyaとの間には、信頼し合っているのですが、ぎこちないものが垣間見えるときがあります。余談ですが、こういった関係を持つ二人は同人作家には人気ですよ。

munira1605
Rating 61
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2013 at 12:58
Kougami Shinya

He is the main character of this story, and known as Hound three.

Originally, he was an elite inspector, but in the wake of an incident which increased the crime rate, he became a court enforcement officer. So I became former co-workers with Kougami Shinya.

Between Shinya and I, we trust each other but sometimes there are glimpse of awkwardness. Incidentally, two people with such relationship are famous among coterie writers.
brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2013 at 12:44
Kougami Shinya

He is a hero of this story, who is called hound three.

Originally he was an elite watcher, but the crime coefficient went up triggered by a certain case, and he became a bailiff.
So he is a former colleague of Kougami Shinya.

He and Shinya trust each other, but awkward things sometimes appear between them.
It is a digression, but two people with such a relationship are popular among coterie writers.

彼の魅力は何といってもその強靭な肉体でしょう!彼がアニメ内で動いているシーンは、筋トレをしているか、闘っているかのどちらかしかない、と言っても過言ではないでしょう。

ヒロインのTsunemori Akaneからは慕われており、お互いその気持ちに気付いているのかいないのか、、、。

なにはともあれ、細マッチョに抱かれたい(>_<)という願望のある素敵な女性は彼のことがたちまち好きになってしまうでしょう!男の僕ですら、抱かれたい(>_<)と思ってしまうくらいですから!

munira1605
Rating 61
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2013 at 13:20
His appeal after all seem to be his tough body! His movement scenes in the animation are only of him working out or fighting, which is not exaggerating to say that.

He is being loved by the heroin Tsunemori Akane, but whether they realize or not that feeling for one another,,,.

In any case, I want to be hold by someone slim and tough(>_<) Any beautiful girl who has this desire would probably fall for him within seconds! Even I who's a man can think of wanting to be hold by him(>_<)!
brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2013 at 13:02
His charm is his tough body after all!
It will not be exaggeration whether the scene that he is moving in the animation only while he is doing muscular workout or fighting.

He is loved by the heroine,Tsunemori Akane, but are they aware of the feelings or not each other....?

At any rate, all wonderful woman with the desire to be held by Hosomaccho (>_<) will come to like him in a moment!
Because even I, a man, want to be held (>_<) by him !

Client

Additional info

日本のアニメのキャラクターの紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime