Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] I'm thinking of opening a UPS account. I currently receive business packages ...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( etardiff , trent11 ) and was completed in 4 hours 2 minutes .

Requested by yoko2525 at 31 Jan 2013 at 10:57 3366 views
Time left: Finished

UPSアカウントを取得したいと考えています。現在、毎週、国内輸送で荷物を受け取っています。
ビジネス利用です。
発送元(商品の仕入れ元)から3rd party UPS/Fedex shipping account #.を取るように言われました。
現在発送元が、UPSに配送代金を支払っています。
3rd party UPS/Fedex shipping account #.はどのようにして取得出来ますか?
また、どのような内容ですか?
WEBサイトから取得した私のIDは下記のものです。

I would like to obtain a UPS account. Currently I am receiving goods that are transported to me domestically every week.
This is for business purposes.
I have been advised to set up an account from the Shipping point (Product supplier point) to the 3rd party UPS/Fedex shipping account.
Currently the shippiing point is paying the delivery fees to UPS.
How am I able to obtain a 3rd party UPS/Fedex shipping account and what would be included in this account?
I have listed below my ID that I have obtained from the website;

Client

Additional info

アメリカのUPSにアカウントの取得について質問です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime