Notice of Conyac Termination

丁寧な翻訳:プライペートからビジネスを意識した文書・メール・論文まで

2,800 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English English → Japanese
内容重視・スピーディーかつ自然な翻訳をします。訂正や変更点などにも柔軟に対応し、より良い翻訳を目指します。
海外経験を生かした言い回しや、アピール方法なども提供できます。
NGO法人での活動文書や手紙の翻訳を経験。美術商のビジネス文書作成・Web翻訳など。
月〜金10:00-20:00 (JST)。お急ぎの案件は、土日も対応します。ご相談ください。

purlwise's Profile

ID Verified
Over 5 years ago
Japanese English
Publishing/Press Release Science Arts

I've worked for NGO Plan International Japan for 3yrs, translating activity reports and letters from overseas (mainly from English to Japanese).
My goal as a translator is to create precise translations that are easy to understand.
I've lived in Canada, US and Japan.

国際NGOプラン・インターナショナル・ジャパンで、海外活動レポートや手紙を翻訳していました。(主に英→日)
分かりやすいことはもちろん、書き手の意図が伝わる翻訳を目指しています。
カナダ・アメリカ在住経験あり。