Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

C.O. (oyama)

4.9 4 reviews
ID Verified
Almost 10 years ago Female 40s
Japan
Japanese (Native) Russian English
Culture

日本国内の大学でロシア語を4年間専攻した後、大学院に進学。歴史学を専攻しました。博士課程単位取得退学。学位は修士。大学非常勤講師として8年間勤務し、出産を機に退職。現在はロシア語講師、翻訳者として働いています。

◆主な実績◆
・民放ドラマのセリフ翻訳
・テレビアニメのセリフ翻訳
・地上波報道番組、バラエティ番組のリサーチ、映像翻訳
・自然言語処理アノテーション業務
・公文書の電子化作業及び翻訳業務
・ドキュメンタリー番組の資料翻訳
・映像の文字起こし及びアノテーション作業
・機械翻訳、音声認識ソフト、人工知能開発に関する基礎データ作成

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Russian → Japanese Culture 15–20 years

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Russian ≫ Japanese 0 0  / 0 117  / 27699
Starter Japanese ≫ Russian 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Russian 0 0  / 0 0  / 0
Starter Russian ≫ English 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (18 / 18)