Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The changes on the new version - iOS 4.2 Multitasking support. - Modificati...

This requests contains 128 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , kaory ) and was completed in 6 hours 5 minutes .

Requested by setoh2000 at 22 Nov 2010 at 03:10 2096 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

新バージョンでの変更点
- iOS 4.2 マルチタスキング対応
- ウィンドウの最大化をダブルタップからシングルタップに変更
- その他、細かなユーザーインターフェースの改良
- アプリケーション名をDuetからDuet Browserに変更
- 新アイコンに変更

kaory
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2010 at 07:56
The changes on the new version
- iOS 4.2 Multitasking support.
- Modification to maximizing a window from double-tapping to single-tapping.
- In addition, improvement of a fine user interface.
- Modification to the application name, from the Duet to the Duet Browser.
- Modification to a new icon.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2010 at 09:15
Changes in the new version
- Compatible for iOS 4.2 multitasking
- Change the window maximize from duble-tap to single-tap
- Improvement of other small user interface
- Change the application name from Duet to Duet Browser
- Change to the new icon
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2010 at 07:24
Changeovers of the new version.
- Compatible with the iOS 4.2 Multi Tasking.
- You can maximize the window by single tapping not double tapping.
- Slight improvements of user interface.
- The application's name changed from Duet to Duet Browser.
- The icon changed to the new one.

Client

iPhone Developer

Additional info

iPadアプリDuetのアップデート内容です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime