Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We want to be an indispensable company for customers, which is our ideals and...

This requests contains 45 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( autumn ) .

Requested by twitter at 18 Nov 2010 at 16:27 1771 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

お客様にとってかけがえのない存在になること、それが私たち「SKY」の理想と経営ポリシーです

autumn
Rating 56
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2010 at 22:40
We want to be an indispensable company for customers, which is our ideals and management policy. We are “SKY”.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime