Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We want to be an indispensable company for customers, which is our ideals and...

This requests contains 45 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( autumn ) .

Requested by twitter at 18 Nov 2010 at 16:27 1774 views
Time left: Finished

お客様にとってかけがえのない存在になること、それが私たち「SKY」の理想と経営ポリシーです

We want to be an indispensable company for customers, which is our ideals and management policy. We are “SKY”.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime