[Translation from Japanese to English ] Thank you for checking the mixing rate on fabrics with the factory. This allo...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kaory ) .

Requested by nishiyama75 at 17 Nov 2010 at 21:16 7599 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

工場に素材の混率を確認して頂きましてあり がとうございました 。これで無事に販売することができます 。最後に 1 点だけ確認したいことがあります。 添付ファイルの取り外し可能なベストの中に おそらく中綿が入って いませんか。

kaory
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2010 at 22:21
Thank you for checking the mixing rate on fabrics with the factory. This allows us to make a sale securely. At the end, I would like to check only one point.
I'm afraid that cotton pad may be probably inside the detachable vest in the attached file.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2010 at 09:18
Thank you for checking the mixing rate of the material to the factory. We can sell them without any problem. Lastly, we would like to confirm one thing. Does the removable vest which on the attached file contain the batting?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime