Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Guten Tag , Vielen Dank für Ihre mail. Die Skulptur wird selbstverständlich g...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , junti , cosmopolite ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by nobu at 28 Jan 2013 at 23:52 3334 views
Time left: Finished

Guten Tag , Vielen Dank für Ihre mail. Die Skulptur wird selbstverständlich gut verpackt. Sollte ich höhere Portokasten haben melde ich mich bei Ihnen. Die Skulptur wird nach Zahlungseingang sofort verschickt.

kirschbluete
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2013 at 00:46
こんにちは、メールをありがとうございます。彫刻は言うまでもなくしっかり梱包されています。より高い送料であればご連絡します。彫刻は入金の受領後すぐに発送されます。
cosmopolite
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2013 at 00:57
こんにちは。 メールをありがとうございます。 彫像はもちろんきちんと梱包されます。 もしより高い郵便料金の箱となる場合は、あなたにご連絡します。 お支払を受取り次第、彫像を早急に発送します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime