Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I think there is no problem regarding PayPal's commission fees. Please send ...

This requests contains 89 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( brother346 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by eirinkan at 27 Jan 2013 at 11:16 1250 views
Time left: Finished

PayPalの手数料については問題ないと思います。
あなたの受け取りレートで、PayPalのインボイスを送って下さい。
支払いは2/1です。
休暇の前に発送して欲しいです。
可能ですか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2013 at 11:22
I think there is no problem regarding PayPal's commission fees.
Please send me a PayPal based on your receiving rate.
I will make the payment on February 1.
Please ship it before vacation.
Is is possible?
eirinkan likes this translation
brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2013 at 11:31
I think that I don't have any problem about the fee of PayPal.
Please send me the invoice of PayPal at your receipt rate,.
The payment is 2/1.
I want you to send it out before the holiday.
Is it possible for you?
eirinkan likes this translation

Client

Additional info

あなたの受け取りレートについて:PayPalの受取手数料がアカウント毎に異なるという意味合いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime