Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. I'd like to see the terms of use for your card service. 2. I'd like to bu...

This requests contains 339 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( hiro_hiro , natyrsa , janena ) and was completed in 4 hours 46 minutes .

Requested by koara at 03 Nov 2010 at 16:39 1825 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

1.ユーザーのカード利用規約を見せてほしい
2.サンプルカードを購入したい
3.onlineのcard management interfaceのサンプルを見たい
4.カードをオーダーしてから私に届くまで時間はどのくらいかかりますか
5.ユーザーがクレジットカードでデビットカードにチャージできるスキームはありますか
6.引出し手数料やマネートランスファーの手数料などの各種手数料は私が自由に設定できますか

hiro_hiro
Rating 55
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2010 at 17:02
1. I'd like to see the terms of use for your card service.
2. I'd like to buy a sample card.
3. I'd like to see a sample image of card management interface provided online.
4. How long does it take for a card to be delivered to me when I order it.
5. Is there a scheme where a user can send money from a credit card to a debit card?
6. Is it possible for me to set commissions such as fees for withdrawal and money transfer?
★★★★★ 5.0/2
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2010 at 16:51
1. I would like to see the terms of card service for users
2. I would like to buy a sample card
3. I would like to see an online card management interface sample
4. How long does it take to get a card after I order it?
5. Do you have a scheme that user charge a debit card with their credit card?
6. Can I set a commission such as a withdrawal fee and money transfer fee freely?
★★★★★ 5.0/2
[deleted user]
[deleted user]- about 14 years ago
評価ありがとうございます
[deleted user]
[deleted user]- about 14 years ago
評価ありがとうございます
natyrsa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2010 at 17:27
1. May I see "the user's terms of card" ?
2. How can I buy the sample card?
3. May I see "the card management interface in online" ?
4. How long does it take to receive a card ?
5. Is there something to charge the debit card with user's credit card ?
6. Can I set service charges (e.g. the charge to withdraw, the charge to transfer money) at my discretion ?
Original Text / Japanese Copy

7.私がカードサービスをユーザーに提供するために必要なコストはaccount set up fee、reserve deposit、issue master card costで全てですか?

初めてカードサービスを導入するので色々細かい質問をして申し訳ありませんが、宜しくお願いします

hiro_hiro
Rating 55
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2010 at 17:10
7. Are "account set up fee," "reserve deposit" and "issue master card cost" the all I have to bear when provide the service to users?

As this is the first time for me to provide a card service, I have a lot of things to ask you in detail. Thank you for your understanding and I hope I'll receive your reply soon.
★★★★★ 5.0/1
janena
Rating
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2010 at 21:25
I would like to confirm the costs that I need to pay to provide my card service to users. Account set up fee, reserve deposit, and issue master card cost; are these all? Are there any other cost I have to pay?

Sorry,I need to ask in details as this is the first time for me to introduce the card service.
I really appreciate your reply.
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2010 at 16:46
Is the necessary cost for me to provide a card service to users "account set up fee" , "reserve deposit" and "issue master card cost"? Is that all?

I'm sorry for asking in detail that this is first time for me to introduce a card service but thank you for your support.
[deleted user]
[deleted user]- about 14 years ago
冒頭に項番の「7.」をつけ忘れました。すみません。

Client

Additional info

質問事項です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime