Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Would you please update me with the current stock? I would like to ...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( primrosehill , brother346 , yasuyasu ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kenchan at 24 Jan 2013 at 10:48 977 views
Time left: Finished

お世話になります。
在庫の確認いかがでしょうか?
また新しいリストがあれば欲しいです。
時計以外にもなにか卸していただける商品はありますか?
お返事お待ちしています。

primrosehill
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2013 at 11:04
Hello.
Would you please update me with the current stock?
I would like to have a new list of stock if there is.
Do you carry ant items you can sell to me besides watches?
I await your reply.
yasuyasu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2013 at 11:04
I'm much obliged.
Did you confirm the stock?
If you have another stock list, I want.
Is there any products you can wholesale as well as clocks?
Looking forward to your reply.

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2013 at 11:04
Thank you.
How is the confirmation of the stock?
In addition, I would like to get a new list.
Do you have any product in addition to a clock you can disribute for me?
I hope to have your reply soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime