Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] please send a reasonable offer and i will consider it. the prices you are o...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん sosa31 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

koutaによる依頼 2013/01/23 22:16:54 閲覧 934回
残り時間: 終了

please send a reasonable offer and i will consider it.

the prices you are offering are less than the dealership price if you bought it direct from the manufacturer.

likewise for the iphone and nexus.

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/23 22:27:57に投稿されました
実現性の高いオファーをいただけましたら検討いたします。

あなたのオファー価格は製造元から直接買い付けたとしてもディーラー価格を下回っています。

iphoneやnexusについても同様です。
sosa31
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/01/23 22:20:30に投稿されました
合理的なご提案をいただければ検討します。

ご提案いただいた価格は、生産者から直接買い付けた場合のディーラー価格よりも低いものです。

iphoneとnexusも同様です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。