[Translation from English to Japanese ] It's second time someone ask me the same. I only work with people that I have...

This requests contains 110 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( hiro_hiro , miyahira_go , jrrmaster ) .

Requested by twitter at 23 Oct 2010 at 23:35 1346 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

It's second time someone ask me the same. I only work with people that I have faith in their works or product.

miyahira_go
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2010 at 01:18
それを聞かれたのは2回目だ。私は、仕事か商品かが信頼に値する人としか仕事をしないんだ。
★★★☆☆ 3.0/1
hiro_hiro
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2010 at 01:19
そのことを聞かれたのは2回目です。私は信頼のおける作品や製品を作った人としか仕事はしません。
jrrmaster
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2010 at 01:34
同じことを二回目に聞かせてくれ誰かは。私は彼らの仕事とか商品とか信じる人たちだけ仕事をします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime