Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Japanese ] RARE HOT WHEELS 2001 COLLECTORS NATIONALS CONVENTION CHARITY '67 CAMARO LOOSE...

This requests contains 487 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( sweetnaoken ) .

Requested by deppdepp at 22 Jan 2013 at 23:53 738 views
Time left: Finished

RARE HOT WHEELS
2001 COLLECTORS NATIONALS CONVENTION
CHARITY '67 CAMARO LOOSE FROM PACKAGE

CAR IS YELLOW WITH BLACK STRIPES WITH RONALD MCDONALD HOUSE LOGO ON ROOF AND CONVENTION LOGOS ON SIDE WITH REAL RIDERS, CAR IS A CODE 3. THIS MEANS IS WAS APPROVED FOR THE CONVENTION BUT MADE BY SOMEONE OTHER THEN MATTEL, SO THERE CAN BE FLAWS IN THE CAR, I JUST PURCHASED A LARGE CAMARO COLLECTION AND WILL BE POSTING MANY CAMARO'S

CAR IS IN EXCELLENT SHAPE IN ORIGNAL PACKAGE, CHECK OUT THE PICTURE

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jan 2013 at 00:02
珍しいHOT WHEEL
2001年COLLECTORS NATIONALS CONVENTION CHARITY
67年物のCamaro、箱から出されています

車体は黒いストライプの入った黄色で、ルーフにRONALD MCDONALDハウスロゴ、側面にREAL RIDERのついたコンベンション・ロゴがついています。車はコード3です。この意味は、コンベンションでは認証されているが、マテル社以外で製造されているので欠陥がある可能性もあるということです。最近大量にCamaroを購入したので、多くのCamaroを出品する予定です。

オリジナルの箱に入っており、状態は良好です。写真を参照してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime