[Translation from English to Japanese ] We have a restriction given by Rimowa from the beginning of our business conn...

This requests contains 322 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , cosmopolite ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by s9r3532 at 21 Jan 2013 at 20:55 1318 views
Time left: Finished

We have a restriction given by Rimowa from the beginning of our business connection. We can not deliver any more than 5 pcs. Rimowa suitcases per year because this is the estimated quantity of a personal need of suitcases. If you need to purchase more Rimowa suitcases please contact the local distributor in your country.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jan 2013 at 21:04
当社はRimowaとの取引の開始時点から制限を受けています。年間に5個以上のRiimowaスーツケースをお届けすることはできません。なぜならこれが個人で必要とするスーツケースの数はせいぜいこのくらいの数だからです。Rimowaスーツケースがもっとほしい場合は、あなたの国の販売店にお問合せください。
cosmopolite
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jan 2013 at 21:54
私共にはリモワとの商取引の開始時点から制約条件がございます。 スーツケースの個人的ニーズとして想定される個数という理由で、年間5個までのリモワスーツケースが納入可能となっております。 もしそれより多くのリモワスーツケースの購入が必要であれば、貴国の国内販売代理店にご連絡頂きますようお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime