Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm delighted to be with you this year! We have been together for almost 2 ye...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( zoey ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by renaxos at 19 Jan 2013 at 16:05 4659 views
Time left: Finished

今年も一緒にいれて嬉しいよ!もうすぐ付き合って2年を迎えようとしてるけど、私はあっという間だったなって感じてるよ!沢山怒鳴りあって喧嘩もしたけど、楽しくて笑い合った思い出もいっぱいだね。最初は私達上手くやっていけるかな?って不安に思う事もあったけど、今は貴方がいないと寂しく感じだり、ありのままの自分をさらけ出せない気もするよ。ワガママでおっちょこちょいな私だけど、これからも末長くよろしくね。あの時出逢えてよかった!好きになってくれてありがとう!愛してくれてありがとう!

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2013 at 16:26
I'm delighted to be with you this year! We have been together for almost 2 years, but I feel time flies. We screamed at each other and fought a lot, we laughed -- we have good memories. At first, I was worried if we could get along, but when you are not around, I feel lonely and can't be myself. I know I'm selfish and goofy, but I hope we will be together for a long time. I'm glad to have you met you then. Thank you for falling in love with me. Thank you for your love!
zoey
Rating 58
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2013 at 16:14
I'm so glad that we are together this year as well. It's soon gonna be 2 years since we started dating, but it feels like yesterday to me. There are so many good memories even though we had some big fights. At first I was worried if we works well together, but now I feel lonely, and not being myself without you. I'm quite arbitrary and spontaneous, but please stay with me for a long time. I'm so glad that we met each other. Thank you for liking me! Thank you for loving me!

Client

Additional info

彼氏あてなのでカジュアルな文で大丈夫です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime