Notice of Conyac Termination

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 玫瑰mm和黑胡椒的修改稿件给你发过 去,麻烦你让他们修改后上传。(一定要仔细检查) 修改之后(博文+微博)还是要先给佳丽宝那边确认一下, 另外上妆效果图...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( berlinda , linaaaa241 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by cony_ac100000082967054 at 18 Jan 2013 at 16:00 2558 views
Time left: Finished

玫瑰mm和黑胡椒的修改稿件给你发过
去,麻烦你让他们修改后上传。(一定要仔细检查)

修改之后(博文+微博)还是要先给佳丽宝那边确认一下,
另外上妆效果图指的是:在自己眼睛上使用产品后的效果。
麻烦帮我问一下达人能否提供。
谢谢。

berlinda
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jan 2013 at 16:07
バラmmと黒胡椒の修正原稿をあなたに送ります。
お手数ですが、彼らに修正していただいてアップロードしてください。(必ずしっかりチェックしてくださいね)

修正してから(ブログ+ミニブログ)をまずカネボウ側に確認していただきましょう。
また、メイクアップ効図とは、自分の目で製品を使用した後の効果を指します。
お手数ですが、達人に提供可能かどうかを聞いていただけませんか。
ありがとうございます。
linaaaa241
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jan 2013 at 16:07
バラちゃんと黒こしょうさんの訂正後原稿を送ります。
お手数ですが、直してからアップするように彼らに指示してください。(必ず丁寧に確認すること)

文章を直したら(ブログ+ツイッタ―)カネボウに確認してもらいます。
また、メイク後の効果図(レンダリング)とは:自分の目で商品を試した後の様子です。
達人は提示できるかどうかを確認してもらっていいですか?
ありがとうございます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime